2016. április 21., csütörtök

busy busy

Minden egyes nap, amikor jöttem haza, megfogalmaztam egy-egy gyönyörű, kerek, izgi és vicces bejegyzést az aznapi napról, de mire hazaértem, elfogyott az ihlet és az energia, úgyhogy idáig már sose jutottam el. De most igyekszem pótolni, amíg nem késő. (Azért nyomom ennyire saját magamnak a pressure-t, mert utálom elfelejteni a dolgokat, viszont imádom hónapok/évek múltán visszaolvasni, hogy egy adott időszakban mit csináltam, és ennek a két halmaznak pont a blog a metszéspontja.)

***

Mondtam már, hogy mennyire szeretek itt lenni? Még mindig tart a nászutas fázis Luxemburggal és Luxembourggal is. :) Úgyhogy mindennap öröm este elmenni sétálni, még nagyobb öröm olyan helyen lenni, ahonnan gyönyörű a kilátás a városra. Plusz naplemente. Ezek a képek kedd este készültek.





***

Tegnap a következő telefonbeszélgetésnek voltam az egyik szereplője (lehet találgatni, hogy melyik):

- Halló, jó napot kívánok, XY vagyok a Boráros téri XXX cégtől, és arról szeretném tájékoztatni, hogy a jövő héten ingyenes...
- Üdvözlöm, én pedig arról szeretném tájékoztatni, hogy jelenleg külföldön élek, úgyhogy bármi is az, nem hiszem, hogy nekem szól.
- Ó, sajnálom!
- Nem kell egyáltalán sajnálnia.
- Igaza van. Nem sajnálom. További jó munkát, viszonthallásra!
- Köszönöm, Önnek is, viszonthallásra!

***

Ma új feladatot kaptam a dolgozóban, és máris jobban érzem magam. Az utóbbi napokban megint baromi sok a munka, és mindennap optimistán mentem be, de kizsigerelve jöttem el, és nem voltam amuzálva egyáltalán. De mától átvettem a franciára fordítások teljeskörű menedzselését - ez amúgy nem hozzánk tartozik, van az cégnek franciaországi fiókja, de megkértek minket, hogy júliusig (ami nem tudom, július eleje vagy vége, anyway) intézzük ezt mi -, mert a főnököm rájött, hogy így sokkal követhetőbb és könnyebb annak az egynek is, aki ezzel foglalkozik (és következésképp minden mással csak ha van szabad kapacitása), és a többi háromnak is, aki ezt végre teljes lelki nyugalommal leszarhatja. 
A franciára fordítások menedzselése valamivel komplikáltabb, mint az összes többi nyelvre való assign-olás, mert a franciaországi fiók más rendszer szerint működik, és mivel mi, azaz én csak pár hónapra veszem át, nekem kell alkalmazkodni. De nincs ezzel baj, sőt, egyrészt nagyon jó, hogy végre újra használhatom a franciámat, ha csak írásban is, másrészt amiben tudok, nyilván szívesen alkalmazkodom, és ezt ők értékelik is. Alig öt órája voltam én a francia fordításokkal foglalkozó koordinátor, amikor az egyik legrégebbi francia fordító gratulált, hogy bár új vagyok, de milyen gyorsan reagálok mindenre. :D Most ez tökre motivál, meg örülök is, hogy az összes többi nyelvvel nem kell foglalkoznom, plusz nagy szó, hogy a főnököm teljesen rám bízta ezt így másfél hónap után. :)) 

***

És ma este még biciklizni is voltunk (ja, kiderült, hogy a házban nincs biciklik tárolására szolgáló helyiség, marad a pince...) - elindultunk Bridel felé, aztán random mentünk mindenfele az erdőben. :D Isteni volt!






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése